L'addetto al timing ci ha lasciato ma lo spettacolo deve andare avanti in un modo o nell'altro.
Per un po' io e Bama possiamo coprire il buco nell'organico anche a costo di allungare i tempi di lavorazione, ma è una soluzione tutt'altro che ideale.
Per questo motivo siamo alla ricerca di addetti al timing.
Anche se ovviamente è preferibile, non è necessario essere degli esperti, basta solo avere voglia di fare, di imparare ed passione per la serie.
Chiunque sia interessato può mandare un messaggio tramite la nostra pagina Facebook.
Allora, chi vuole lavorare? Chi vuole subbare?
Posso confermare che non serve nessuna esperienza ne' particolare dote se non la volonta' di farlo e un minimo di serieta', per mettersi quei 5 minuti a imparare a usare Aegisub.
RispondiEliminaSe avessi tempo lo farei io, visto che mi sono dilettato con i video di Death Battle e anche alcuni di Nomad of Nowhere. Purtroppo i miei impegni attuali mi tengono abbastanza occupato :(
RispondiEliminaCredo non sia piu' nemmeno necessario...dal terzo episodio ho visto e segnalato al boss che si trova non solo la puntata ma anche allegata il file .srt di sottotitoli inglesi - e' un gruppo che faceva lo stesso con Gen:Lock (che peraltro non ho comunque mai guardato).
EliminaSono ragionevolmente sicuro che aprendolo in Aegisub basta copiare in blocco e incollare tutto in un file dei nostri col set di font e tutto e il timing e' gia' fatto, c'e' solo da sostituire il testo inglese con la traduzione.
Facevo una cosa simile per risincronizzare l'intro quando dal primo episodio che e' in coda viene spostato all'inizio, e' sicuramente fattibile, a quel punto anche in due real life permettendo vi sforneranno gli episodi nel corso della settimana successiva probabilmente.
Quindi sarei diventato ridondante lo stesso, ma come sempre sono un passo avanti. :'D
naaa, saresti sempre stato utile per le news e per fare qualche affinamento al timing che non è proprio perfetto.
Elimina